Talk:Trillian Language FR 40 Trillian

From TrillWiki

Jump to: navigation, search

Oups, désolé Boisso. Validation concurrente des modifications... Un classique du WiKi. Il faut toujours vérifier l'historique pour vérifier s'il n'y a pas une modif trop récente avant de recommencer à éditer les données...

J'ai paramétré mon adresse mail dans le WiKi ; ceux qui veulent me contacter peuvent le faire en cliquant sur ma page perso dans le WiKi et dans la Boite à outils à gauche sur "Envoyer un message à cet utilisateur".

Encore désolé Boisso.

[edit] Problèmes

Je viens de consulter l'historique, la version postée le 3 décembre à 19h33 est bien meilleure que la version de 19h35. Est-ce normal ? Mes propres modifications étant entrée en conflit, elle n'ont pas été prises en compte.

Il manque sinon la traduction des mots-clefs pour la recherche dans le panneau de configuration.

Cordialement.

[edit] Réponse 03/12/06 - 23h15

Bonjour EdTech ; je ne sais pas précisément de quelles pages tu parles, mais il y a effectivement des problèmes quand deux personnes éditent des pages en même temps : les modifications validées en dernier prennent le pas sur les autres modifications. Un système manuel pourrait permettre de résoudre ceci. Jette un oeil sur les propositions d'usage. Il y a aussi de l'info intéressante sur la résolution de conflits sur cette page : Aide sur WikiMedia. TrillyFr 17:17, 3 December 2006 (CST)

[edit] Suite problèmes 04/12/06 18h41

Je parle du fichier Trillian traduit par Colock du 3 à 19h33. Ce fichier est bien plus à jour que la version actuelle à laquelle il manque beaucoup d'accents, de traductions. Faites une comparaison via l'historique, vous verrez de quoi je parle.

(pour mes modifications, elles sont perdues, tant pis !)

j'ai vu ça aussi. Colock a fait deux modifs consécutives, la deuxième supprimant beaucoup de choses déjà intégrées dans la première (voire avant). Je n'avais pas reverté en me disant que les utilisateurs plus présents sur ce wiki seraient peut-être au courant. Malheureusement, depuis, des gens ont travaillé sur la version "expurgée". Alors, que faire? Jedaaii 02:43, 5 December 2006 (CST)

[edit] Réponse 04/12/06 - 19:30

C'est un peu frustrant de perdre des modifications, effectivement. Moi ce qui m'embête le plus ce sont les traductions de termes qui seront à nouveau traduits d'une autre façon dans 15 jours quand quelqu'un repassera par là... C'est un vrai problème car cela empêche toute harmonisation des traductions, si chacun bosse dans son coin. On peut citer l'exemple des plugins qui sont traduits de 3 ou 4 façons, et qui se font régulièrement corriger dans un sens ou dans l'autre selon les traducteurs. Ou des traductions pas très heureuses ou pas très jolies, qui appellent à être corrigées et qui seront remises en état par le traducteur initial... Un vrai travail de Sysiphe. C'est pour tout cela que je milite pour une charte de traduction et une charte d'usage... TrillyFr 12:39, 4 December 2006 (CST)

[edit] Réponse à Jedaaii - 05/12/06 - 10:37

Il n'y a pas de solution idéale, les modifications ont été perdues. Tu peux juste utiliser la comparaison d'historique pour les retrouver.

Pour éviter les modifications concurrentes j'ai proposé ceci, qui donne, dans le 1er paragraphe, une méthode pour tenter d'éviter cela :

  • Quand on veut modifier une page, on vérifie que personne ne travaille dessus, on l'ouvre pour éditer, et on ajoute tout en haut l'information
    {{inuseFr}}
    puis on enregistre. Cela insèrera une mention tout en haut comme quoi la page est en cours d'utilisation.
  • On ré-édite la page pour appliquer les traductions ou corrections qu'on veut faire. Dès que l'on a fini, on supprime la mention
    {{inuseFr}}
    pour "libérer" le document. Et on enregistre.

Après, pour résoudre les conflits sur les traductions (j'en ai quelques uns à soumettre : quelqu'un a modifié ma traduction d' attempt -> tentative en mettant le très moche essai), il n'y a pas de solution idéale non plus : le dialogue. L'outil dont nous disposons (TrillWiki) est bien, mais pas très adapté pour ça. On pourrait par exemple créer une liste de discussion, pour faciliter les échanges ? TrillyFr 03:48, 5 December 2006 (CST)

ben dans le cas précis qui nous intéresse, ca n'aurait servi à rien, vu que ce n'est pas un conflit d'édition (c'est deux fois le même utilisateur). Seul Colok sait ce qui s'est passé. Jedaaii 05:02, 5 December 2006 (CST)

[edit] Réponse - 05/12/06 - 13:16

Je n'avais pas compris que c'était entre les deux versions faites par Colok ; je croyais que c'était entre ta version et celle de Colok. effectivement, entre les deux versions de Colok, il y a beaucoup de régressions ; il y a même des traductions qui ont disparu, en plus des accents. Ca sent le copié-collé malheureux :-\

Personal tools