| Original
| English
| Español
|
| Ban
| Ban
| Banear
|
| Browse for Conferences...
| Browse for Conferences...
| Buscar conferencias...
|
| Bytestreams
| Bytestreams
| Flujos de bytes
|
| Change Role
| Change Role
| Cambiar rol
|
| Configure Room
| Configure Room
| Sala de configuración
|
| Enter your Google Talk username and password below and click connect.
| Enter your Google Talk username and password below and click connect.
| Introduzca su usuario y contraseña de Google Talk y haga click en conectar.
|
| Enter your full JID and password below and click connect.
| Enter your full JID and password below and click connect.
| Introduzca su JID completo y contraseña y haga click en conectar.
|
| Extended Away
| Extended Away
| Ausencia extendida
|
| Force use of bytestream proxy: %prefsXMPPS5BProxyName%
| Force use of bytestream proxy: %prefsXMPPS5BProxyName%
| Forzar el uso del proxy de flujo de bytes: %prefsXMPPS5BProxyName%
|
| Force use of port for bytestreams: %prefsXMPPS5BPortName%
| Force use of port for bytestreams: %prefsXMPPS5BPortName%
| Forzar el uso del puerto para flujos de bytes: %prefsXMPPS5BPortName%
|
| Go Off The Record
| Go Off The Record
| Inhabilitar el registro
|
| Google: New Mail
| Google: New Mail
| Google: Correo nuevo
|
| Join a Conference...
| Join a Conference...
| Unirse a una conferencia...
|
| Kick
| Kick
| Expulsar
|
| Moderator
| Moderator
| Moderador
|
| Moderators
| Moderators
| Moderadores
|
| Offer an additional bytestream with an external IP of: %prefsXMPPS5BExternalIPName%
| Offer an additional bytestream with an external IP of: %prefsXMPPS5BExternalIPName%
| Ofrecer un flujo de bytes adicional con una IP externa de: %prefsXMPPS5BExternalIPName%
|
| Override default resource name with: %prefsXMPPResourceName%
| Override default resource name with: %prefsXMPPResourceName%
| Usar el siguiente recurso en vez del recurso por defecto: %prefsXMPPResourceName%
|
| Participant
| Participant
| Participante
|
| Resource
| Resource
| Recurso
|
| Set priority for this connection to: %prefsXMPPPriorityValue%
| Set priority for this connection to: %prefsXMPPPriorityValue%
| Establecer la prioridad para esta conexión a: %prefsXMPPPriorityValue%
|
| Standards-based XMPP support, including all Jabber/XMPP networks and Google Talk.
| Standards-based XMPP support, including all Jabber/XMPP networks and Google Talk.
| Los estandar basados en XMPP están soportados, incluyendo todas las redes Jabber/XMPP y Google Talk.
|
| Status Duration
| Status Duration
| Duracion del estado
|
| Unknown Error
| Unknown Error
| Error desconocido
|
| Use legacy SSL for connection
| Use legacy SSL for connection
| Usar SSL antiguo para conectar
|
| Visitor
| Visitor
| Visitante
|
| Visitors
| Visitors
| Visitantes
|
| ftStreamFail
| *** We were unable to connect to the streamhost at "%hostname%:%port%".
| *** No fue posible conectar al anfitrión de flujo en "%hostname%:%port%".
|
| ftStreamInfo
| *** Offering streamhost "%hostname%:%port%".
| *** Ofreciendo anfitrión de flujo "%hostname%:%port%".
|
| ftStreamInfoRemote
| *** Received streamhost "%hostname%:%port%".
| *** Recibido anfitrión de flujo "%hostname%:%port%".
|
| ftStreamLocalUsed
| *** A local stream was successful. Beginning file transfer.
| *** Se consiguió un flujo local. Comenzando transferencia de archivo.
|
| ftStreamProxyActivated
| *** The proxy stream was successfully activated. Beginning file transfer.
| *** El flujo de proxy fue activado correctamente. Comenzando transferencia de archivo.
|
| ftStreamProxyUsed
| *** A proxy stream was successful. Connecting to proxy streamhost at %hostname%.
| *** Se consiguió el flujo proxy. Conectando al anfitrión de flujo proxy en %hostname%.
|
| ftStreamRemoteUsed
| *** The remote stream "%hostname%:%port%" was successful. Notifying peer.
| *** Se consiguió el flujo remoto "%hostname%:%port%". Notificando al par.
|
| infoConnAuthUnavailable
| A method of authentication could not be agreed upon with your XMPP server.
| No se pudo establecer un método de autentificación con su servidor XMPP.
|
| infoMUC301
| %username% has been removed from the chat room. The user has been banned.
| %username% ha sido eliminado de la sala de chat. El usuario ha sido baneado.
|
| infoMUC307
| %username% has been removed from the chat room. The user has been kicked.
| %username% ha sido eliminado de la sala de chat. El usuario ha sido expulsado.
|
| infoMUC321
| %username% has been removed from the chat room. The user has been removed because of an affiliation change.
| %username% ha sido eliminado de la sala de chat. El usuario ha sido eliminado por un cambio de afiliación.
|
| infoMUC322
| %username% has been removed from the chat room. This room no longer allows access to non-members.
| %username% ha sido eliminado de la sala de chat. Esta sala ya no permite el acceso a los no miembros.
|
| infoMUC332
| %username% has been removed from the chat room. The system is being shutdown.
| %username% ha sido eliminado de la sala de chat. El sistema está apagandose.
|
| infoMUC401
| There was an error when joining the chat room: this room requires a password to enter.
| Se produjo un error al unirse a la sala de chat: esta sala requiere una contraseña para entrar.
|
| infoMUC403
| There was an error when joining the chat room: you are banned from this room.
| Se produjo un error al unirse a la sala de chat: ha sido baneado de esta sala.
|
| infoMUC404
| There was an error when joining the chat room: this room does not exist.
| Se produjo un error al unirse a la sala de chat: esta sala no existe.
|
| infoMUC405
| There was an error when joining the chat room: room creation is restricted.
| Se produjo un error al unirse a la sala de chat: la creación de salas está restringida.
|
| infoMUC406
| There was an error when joining the chat room: your reserved room nickname must be used.
| Se produjo un error al unirse a la sala de chat: debe usar su nombre de sala reservada.
|
| infoMUC407
| There was an error when joining the chat room: you are not on the member list for this room.
| Se produjo un error al unirse a la sala de chat: ya no está en la lista de miembros de esta sala.
|
| infoMUC409
| There was an error when joining the chat room: your desired nickname is already in use.
| Se produjo un error al unirse a la sala de chat: el sobrenombre que desea ya está en uso.
|
| infoMUC503
| There was an error when joining the chat room: the maximum number of occupants has been reached.
| Se produjo un error al unirse a la sala de chat: el número máximo de ocupantes ha sido alcanzado.
|
| infoMUCAdminError
| You do not have permission to perform the requested administrative action within this room.
| No tiene permiso para ejecutar la acción administrativa que requerió en esta sala.
|
| infoMUCRoleChange
| %username% is now a %role%.
| %username% es ahora un %role%.
|
| infoMUCUnknownError
| There was an error when joining the chat room: "%error%"
| Se produjo un error al unirse a la sala de chat: "%error%"
|
| infoNos
| This conversation is off the record.
| Esta conversación no será registrada.
|
| infoNosDisabled
| This conversation is no longer off the record.
| Esta conversación está siendo registrada.
|
| infoNosEnabled
| This conversation has been taken off the record.
| Esta conversación ha dejado de ser registrada.
|
| infoServerType
| You are connected to a "%server%" server.
| Está conectado a el servidor "%server%".
|
| infoStreamError
| Stream error: %error%.
| Error de flujo: %error%.
|
| infoUsernameIncomplete
| Please use your full JID (i.e user@hostname.com) when creating a new XMPP account.
| Por favor usa tu JID completo (ej. user@hostname.com) cuando crees una nueva cuenta XMPP.
|
| miscIsGone
| %username% has closed the message window.
| %username% ha cerrado la ventana de mensajes.
|
| miscIsInactive
| %username% has minimized the message window.
| %username% ha minimizado la ventana de mensajes.
|
| systrayNewMailStatsP
| %username%: You have %count% new messages in your inbox.
| %username%: Tiene %count% mensajes nuevos en su bandeja de entrada.
|
| unknown
| unknown
| desconocido
|
[edit] Totals
|
| Total
|
| 61/61
|