Trillian Language FR 40 XMPP

From TrillWiki

Jump to: navigation, search

Français -> XMPP

Original English Français
Ban Ban Bannir
Browse for Conferences... Browse for Conferences... Rechercher des conférences...
Bytestreams Bytestreams Flux de données
Change Role Change Role Changer rôle
Configure Room Configure Room Configurer le salon
Enter your Google Talk username and password below and click connect. Enter your Google Talk username and password below and click connect. Entrez vos nom d'utilisateur et mot de passe Google Talk ci-dessous et cliquez sur connecter.
Enter your full JID and password below and click connect. Enter your full JID and password below and click connect. Entrez vos JID complet et mot de passe ci-dessous et cliquez sur connecter.
Extended Away Extended Away Absence prolongée
Force use of bytestream proxy: %prefsXMPPS5BProxyName% Force use of bytestream proxy: %prefsXMPPS5BProxyName% Forcer l'utilisation d'un proxy pour les flux de données : %prefsXMPPS5BProxyName%
Force use of port for bytestreams: %prefsXMPPS5BPortName% Force use of port for bytestreams: %prefsXMPPS5BPortName% Forcer l'utilisation d'un port pour les flux de données : %prefsXMPPS5BProxyName%
Go Off The Record Go Off The Record Passer en mode privé
Google: New Mail Google: New Mail Google : nouvel email
Join a Conference... Join a Conference... Rejoindre une conférence...
Kick Kick Virer
Moderator Moderator Modérateur
Moderators Moderators Modérateurs
Offer an additional bytestream with an external IP of: %prefsXMPPS5BExternalIPName% Offer an additional bytestream with an external IP of: %prefsXMPPS5BExternalIPName% Offrir un flux de données additionnel avec une adresse IP externe de : %prefsXMPPS5BExternalIPName%
Override default resource name with: %prefsXMPPResourceName% Override default resource name with: %prefsXMPPResourceName% Remplacer le nom de la ressource par défaut par : %prefsXMPPResourceName%
Participant Participant Participant
Resource Resource Ressource
Set priority for this connection to: %prefsXMPPPriorityValue% Set priority for this connection to: %prefsXMPPPriorityValue% Définir la priorité pour cette connexion à : %prefsXMPPPriorityValue%
Standards-based XMPP support, including all Jabber/XMPP networks and Google Talk. Standards-based XMPP support, including all Jabber/XMPP networks and Google Talk. Support du standard XMPP, y compris tous les réseau Jabber/XMPP et Google Talk.
Status Duration Status Duration Durée du statut
Unknown Error Unknown Error Erreur inconnue
Use legacy SSL for connection Use legacy SSL for connection Utiliser l'héritage SSL pour la connexion
Visitor Visitor Visiteur
Visitors Visitors Visiteurs
ftStreamFail *** We were unable to connect to the streamhost at "%hostname%:%port%". *** Impossible de se connecter à l'hôte du flux sur "%hostname%:%port%".
ftStreamInfo *** Offering streamhost "%hostname%:%port%". *** Offering streamhost "%hostname%:%port%".
ftStreamInfoRemote *** Received streamhost "%hostname%:%port%". *** Received streamhost "%hostname%:%port%".
ftStreamLocalUsed *** A local stream was successful. Beginning file transfer. *** Un flux local a réussi. Démarrage du transfert de fichier.
ftStreamProxyActivated *** The proxy stream was successfully activated. Beginning file transfer. *** Le flux vers un proxy a été activé avec succès. Démarrage du transfert de fichier.
ftStreamProxyUsed *** A proxy stream was successful. Connecting to proxy streamhost at %hostname%. *** Un flux vers un proxy a réussi. Connexion au proxy du flux hôte sur %hostname%.
ftStreamRemoteUsed *** The remote stream "%hostname%:%port%" was successful. Notifying peer. *** Le flux distant "%hostname%:%port%" a réussi. Notification des pairs.
infoConnAuthUnavailable A method of authentication could not be agreed upon with your XMPP server. Un méthode d'authentification ne peut être acceptée par votre serveur XMPP.
infoMUC301 %username% has been removed from the chat room. The user has been banned. %username% a quitté le salon de discussion. Il a été banni.
infoMUC307 %username% has been removed from the chat room. The user has been kicked. %username% a quitté le salon de discussion. Il a été viré.
infoMUC321 %username% has been removed from the chat room. The user has been removed because of an affiliation change. %username% a quitté le salon de discussion. Il a été retiré à cause d'un changement d'affiliation.
infoMUC322 %username% has been removed from the chat room. This room no longer allows access to non-members. %username% a quitté le salon de discussion. Désormais, ce salon n'accepte plus l'accès des non-membres.
infoMUC332 %username% has been removed from the chat room. The system is being shutdown. %username% a quitté le salon de discussion. Le système est en cours d'arrêt.
infoMUC401 There was an error when joining the chat room: this room requires a password to enter. Une erreur s'est produite lors de l'accès au salon : ce salon requiert un mot de passe pour entrer.
infoMUC403 There was an error when joining the chat room: you are banned from this room. Une erreur s'est produite lors de l'accès au salon : vous êtes banni de ce salon.
infoMUC404 There was an error when joining the chat room: this room does not exist. Une erreur s'est produite lors de l'accès au salon : ce salon n'existe pas.
infoMUC405 There was an error when joining the chat room: room creation is restricted. Une erreur s'est produite lors de l'accès au salon : la création de salons est restreinte.
infoMUC406 There was an error when joining the chat room: your reserved room nickname must be used. Une erreur s'est produite lors de l'accès au salon : le nom de votre salon privé est déjà utilisé.
infoMUC407 There was an error when joining the chat room: you are not on the member list for this room. Une erreur s'est produite lors de l'accès au salon : vous n'êtes pas sur la liste des membres de ce salon.
infoMUC409 There was an error when joining the chat room: your desired nickname is already in use. Une erreur s'est produite lors de l'accès au salon : le surnom que vous désirez est déjà utilisé.
infoMUC503 There was an error when joining the chat room: the maximum number of occupants has been reached. Une erreur s'est produite lors de l'accès au salon : le nombre maximal d'utilisateurs est atteint.
infoMUCAdminError You do not have permission to perform the requested administrative action within this room. Vous n'avez pas les droits suffisants pour effectuer l'action d'administration demandée sur ce salon.
infoMUCRoleChange %username% is now a %role%. %username% est maintenant %role%.
infoMUCUnknownError There was an error when joining the chat room: "%error%" Une erreur s'est produite lors de l'accès au salon : "%error%"
infoNos This conversation is off the record. Cette conversation se déroule en mode privé.
infoNosDisabled This conversation is no longer off the record. Cette conversation n'est plus privée.
infoNosEnabled This conversation has been taken off the record. Cette conversation a été retiré de l'enregistrement.
infoServerType You are connected to a "%server%" server. Vous êtes connecté à un serveur "%server%".
infoStreamError Stream error: %error%. Erreur de flux : %error%.
infoUsernameIncomplete Please use your full JID (i.e user@hostname.com) when creating a new XMPP account. Merci d'utiliser votre JID complet (ex. : user@hostname.com) lorsque vous créez un nouveau compte XMPP.
miscIsGone %username% has closed the message window. %username% a fermé la fenêtre de discussion.
miscIsInactive %username% has minimized the message window. %username% a minimisé la fenêtre de discussion.
systrayNewMailStatsP %username%: You have %count% new messages in your inbox. %username% : vous avez %count% nouveaux messages dans votre boite à lettres.
unknown unknown inconnu

[edit] Totals

Total 61/61
Personal tools