Trillian Language UK 40 IMCore
From TrillWiki
Українська -> IMCore
| Original | English | Українська |
| &Actions | &Actions | &Дії |
| Account Options | Account Options | Налаштування облікового запису |
| Account Settings | Account Settings | Параметри облікового запису |
| Add to Contact List... | Add to Contact List... | Додати до списку контактів... |
| Advanced | Advanced | Додатково |
| Alert me when mail arrives for this account | Alert me when mail arrives for this account | Сповіщати мене при надходженні пошти на даний обліковий запис |
| Allow | Allow | Дозволити |
| Allow a Contact... | Allow a Contact... | Надати дозвіл... |
| Allow a User... | Allow a User... | Доступність для... |
| Allow and Block List | Allow and Block List | Білий та чорний списки |
| Appear Offline | Appear Offline | Перебувати у стані невидимості |
| Appear Online Always | Appear Online Always | Завжди залишатись у стані видимості |
| Auto-response: | Auto-response: | Авто-відповідь: |
| Automatically approve all incoming add requests | Automatically approve all incoming add requests | Автоматично підтверджувати всі вхідні запити на додавання |
| Automatically connect to this account at startup | Automatically connect to this account at startup | Автоматично підключатись до цього облікового запису після запуску |
| Automatically log me into mail when possible | Automatically log me into mail when possible | По можливості автоматично підключатись до пошти |
| Away | Away | Немає на місці |
| Block | Block | Заблокувати |
| Block List | Block List | Чорний список |
| Block User | Block User | Заблокувати користувача |
| Block a Contact... | Block a Contact... | Заблокувати... |
| Block a User... | Block a User... | Заблокувати... |
| Busy | Busy | Справи |
| Call | Call | Аудіочат |
| Cancel | Cancel | Скасувати |
| Change Password | Change Password | Змінити пароль |
| Check Mail | Check Mail | Перевірити пошту |
| Client Description | Client Description | Опис клієнта |
| Connection Settings | Connection Settings | Параметри з'єднання |
| Contact: | Contact: | Контакт |
| Disconnect | Disconnect | Відключити |
| Display Name | Display Name | Псевдонім |
| Do Not Disturb | Do Not Disturb | Не турбувати |
| Do Nothing | Do Nothing | Нічого не робити |
| Адреса електронної пошти | ||
| Error during file transfer. | Error during file transfer. | Помилка під час пересилання файлу. |
| Establishing call... | Establishing call... | Встановлення з'єднання... |
| File transfer active. | File transfer active. | Пересилання файлу активне. |
| File transfer cancelled by remote. | File transfer cancelled by remote. | Пересилання файлу скасовано віддаленим користувачем. |
| File transfer cancelled. | File transfer cancelled. | Пересилання файлу скасовано. |
| File transfer closed. | File transfer closed. | Пересилання файлу зупинено. |
| File transfer completed successfully. | File transfer completed successfully. | Пересилання файлу успішно завершено. |
| File transfer declined. | File transfer declined. | Пересилання файлу відхилено. |
| File transfer was accepted at another location. | File transfer was accepted at another location. | Пересилання файлу було прийнято з іншого місця. |
| Fine tune the server and proxy settings for this connection. | Fine tune the server and proxy settings for this connection. | Детальне налаштування параметрів сервера та проксі для цього з'єднання. |
| Free For Chat | Free For Chat | Вільний для розмов |
| General | General | Загальне |
| Group Conversation | Group Conversation | Групова розмова |
| Hostname: | Hostname: | Ім'я хосту: |
| Idle | Idle | Немає дій |
| Invisible | Invisible | Стан невидимості |
| Invite to Conference... | Invite to Conference... | Запросити на конференцію... |
| Invited | Invited | Отримане запрошення |
| Join a Chat... | Join a Chat... | Приєднатись до чату... |
| Local machine | Local machine | Локальному комп'ютері |
| Пошта | ||
| Mail: New Mail | Mail: New Mail | Пошта: Нова пошта |
| Manage other options for this account. | Manage other options for this account. | Керування іншими параметрами даного облікового запису. |
| Manage the privacy settings for this account. | Manage the privacy settings for this account. | Керування параметрами конфіденційності для цього облікового запису. |
| Manually specify proxy | Manually specify proxy | Вказати проксі вручну |
| Message | Message | Повідомлення |
| Miscellaneous | Miscellaneous | Різне |
| Mobile | Mobile | Мобільний |
| None | None | Немає |
| On The Phone | On The Phone | На телефоні |
| Online | Online | В мережі |
| Only accept messages from users on my contact list | Only accept messages from users on my contact list | Приймати повідомлення лише від користувачів з мого списку контактів |
| Out To Lunch | Out To Lunch | На обіді |
| Override my display name for this account with: %prefsMiscOverrideDisplayNameName% | Override my display name for this account with: %prefsMiscOverrideDisplayNameName% | Змінити мій псевдонім для цього облікового запису на: %prefsMiscOverrideDisplayNameName% |
| Participants | Participants | Учасники |
| Password | Password | Пароль |
| Password: | Password: | Пароль: |
| Permissions | Permissions | Дозволи |
| Port: | Port: | Порт: |
| Preparing call... | Preparing call... | Підготовка виклику... |
| Privacy | Privacy | Конфіденційність |
| Privacy settings can only be controlled when connected to this account. | Privacy settings can only be controlled when connected to this account. | Параметри конфіденційності можна змінювати лише після підключення до цього облікового запису. |
| Protocol: | Protocol: | Протокол: |
| Proxy | Proxy | Проксі |
| Re-request Authorization | Re-request Authorization | Надіслати запит авторизації повторно |
| Reconnect | Reconnect | Відновити |
| Remove | Remove | Видалити |
| Reset | Reset | Скинути |
| Resolve at: | Resolve at: | Розв'язати на: |
| Ringing... | Ringing... | Виклик... |
| Send File... | Send File... | Надіслати файл... |
| Send Message... | Send Message... | Надіслати повідомлення... |
| Send a Message... | Send a Message... | Надіслати повідомлення |
| Server | Server | Сервер |
| Set Status | Set Status | Встановити стан |
| Show my mail account in the contact list | Show my mail account in the contact list | Відображати мою поштову скриньку у списку контактів |
| Some of these settings have been disabled because this connection is offline. | Some of these settings have been disabled because this connection is offline. | Деякі з цих параметрів неактивні, оскільки дане з'єднання знаходиться у відключеному стані. |
| Some of these settings will only take effect the next time you connect to this account. | Some of these settings will only take effect the next time you connect to this account. | Деякі з цих параметрів наберуть чинності лише з наступним підключенням до цього облікового запису. |
| Status | Status | Стан |
| This contact could not be added to your list. | This contact could not be added to your list. | Цей контакт неможливо додати до вашого списку контактів. |
| Unblock | Unblock | Розблокувати |
| Unblock User | Unblock User | Розблокувати користувача |
| Use default proxy settings | Use default proxy settings | Використовувати стандартні параметри проксі |
| User: | User: | Контакт: |
| Username | Username | Користувач |
| Username: | Username: | Ім'я користувача: |
| Video Call | Video Call | Відеочат |
| View User Information | View User Information | Переглянути інформацію про користувача |
| When this account is not active, hide its connection icon from the Contact List | When this account is not active, hide its connection icon from the Contact List | Коли даний обліковий запис є неактивним, прибрати його піктограму зі списку контактів |
| day | day | день |
| days | days | днів |
| ftBeginIncoming | *** Attempting to receive %filename% from %username%. | *** Намагаємось отримати %filename% від користувача %username%. |
| ftBeginOutgoing | *** Attempting to send %filename% to %username%. | *** Намагаємось надіслати %filename% користувачу %username%. |
| ftConnectInfoServer | *** Notice: %username% has requested a server-proxied file transfer. We are attempting to connect to %ip%:%port%. | *** Примітка: %username% надіслав(-ла) запит на пересилання файлу через проксі-сервер. Ми намагаємось підключитись до %ip%:%port%. |
| ftEnd | *** The file transfer has ended. | *** Пересилання файлу завершено. |
| ftErrorCapability | *** Error: %username% is running a client that does not support file transfers. | *** Помилка: %username% використовує клієнт, що не підтримує пересилання файлів. |
| ftErrorContact | *** Error: You cannot send files to users who are not on your contact list. | *** Помилка: Ви не можете надсилати файли користувачам, що не знаходяться у вашому списку контактів. |
| ftErrorSelf | *** Error: You cannot send files to yourself. | *** Помилка: Ви не можете надсилати файлі самому собі. |
| ftErrorServer | *** Error: We were unable to connect to the proxy server at %ip%:%port%. This file transfer cannot continue. | *** Помилка: Нам не вдалося підключитись до проксі-сервера на %ip%:%port%. Продовження даного пересилання файла неможливе. |
| ftLocalHostChangeClient | *** Notice: We failed to connect to %username%. We are now attempting to connect to an alternate IP address and port, %ip%:%port%. | *** Примітка: Нам не вдалося підключитись до користувача %username%. Намагаємось підключитись до іншої IP-адреси та порта, %ip%:%port%. |
| ftLocalHostChangeExhaustedServer | *** Notice: All avenues of connecting directly to %username% have been exhausted. We are now requesting a server-proxied file transfer. | *** Примітка: Усі спроби встановлення прямого з'єднання з користувачем %username% вичерпані. Надсилаємо запит на пересилання файлу через проксі-сервер. |
| ftOpenFileFailure | *** Error: Failure when attempting to open %filename% for reading. Please make sure the file is not in use and is available for reading and try again. | *** Помилка: Не вдалося відкрити %filename% на читання. Будь ласка, переконайтесь, що файл не використовується та доступний для читання, і спробуйте ще раз. |
| ftResumeFailureInc | *** Notice: A resume was requested but could not proceed because the sender's copy of the file is different than yours. A new file is being created to avoid data loss. | *** Примітка: Ми надіслали запит на продовження пересилання, але продовжити не вдалося, оскільки копія файла у відправника відрізняється від вашої. Для запобігання втрати даних був створений новий файл. |
| has cancelled the call. | has cancelled the call. | скасував виклик. |
| has closed the call by signing offline. | has closed the call by signing offline. | завершив виклик, вийшовши з мережі. |
| has closed the call. | has closed the call. | завершив виклик. |
| has declined the call. | has declined the call. | відхилив виклик. |
| hour | hour | година |
| hours | hours | годин |
| infoAuthRequest | %username% has requested permission to add you to their contact list. | %username% надіслав(-ла) запит на додання вас до свого списку контактів. |
| infoAuthRequestReason | %username% has requested permission to add you to their contact list: "%reason%". | %username% надіслав(-ла) запит на додання вас до свого списку контактів: "%reason%". |
| infoAutoResponseSent | Auto-response sent to %username%: %response% | Користувачу %username% надіслана авто-відповідь: %response% |
| infoCalling | is calling %username%. | викликає користувача %username%. |
| infoChatCreating | Creating conference... | Створення конференції... |
| infoChatInvite | %username% is inviting you to join a conference. | %username% запрошує вас приєднатись до конференції. |
| infoChatJoin | %username% has joined the conversation. | %username% приєднався(-лась) до розмови. |
| infoChatLeave | %username% has left the conversation. | %username% залишив розмову. |
| infoConfirmAccountRemove | Are you certain you want to remove this account? | Ви впевнені, що бажаєте видалити цей обліковий запис? |
| infoConnProxy | We are using a proxy of type "%protocol%" at "%hostname%:%port%" to connect. | Ми використовуємо проксі типу "%protocol%" на "%hostname%:%port%" для підключення. |
| infoConnSucceed | You have successfully connected to %medium%. | Ви успішно підключились до %medium%. |
| infoContactAway | "%displayname% (%username%)" went away at %time%. | "%displayname% (%username%)" відсутній(-ня) з %time%. |
| infoContactFFC | "%displayname% (%username%)" is free for chat as of %time%. | "%displayname% (%username%)" вільний(-на) для розмов з %time%. |
| infoContactIdle | "%displayname% (%username%)" went idle at %time%. | Для користувача "%displayname% (%username%)" не зареєстровано активності з %time%. |
| infoContactInvisible | "%displayname% (%username%)" went invisible at %time%. | "%displayname% (%username%)" перейшов(-ла) у стан невидимості о %time%. |
| infoContactMarked | "%displayname% (%username%)" was marked "%status%" on %time%. | "%displayname% (%username%)" встановив(-ла) стан "%status%" о %time%. |
| infoContactOffline | "%displayname% (%username%)" signed off at %time%. | "%displayname% (%username%)" вийшов(-ла) з мережі о %time%. |
| infoContactOnline | "%displayname% (%username%)" signed on at %time%. | "%displayname% (%username%)" увійшов(-ла) в мережу о %time%. |
| infoContactReturn | "%displayname% (%username%)" returned from an away state at %time%. | "%displayname% (%username%)" повернувся(-лась) зі стану відсутності о %time%. |
| infoContactReturnIdle | "%displayname% (%username%)" returned from an idle state at %time%. | "%displayname% (%username%)" повернувся(-лась) зі стану бездіяльності о %time%. |
| infoCreateConn | Creating connection "%username%". | Створення з'єднання від імені "%username%". |
| infoDisconnected | You have been disconnected. | Ви вийшли з мережі. |
| infoErrorConn | Connection to %medium% has failed: system errorcode "%errcode%". | Не вдалося підключитись до %medium%: код системної помилки "%errcode%". |
| infoFrom | From %username% | Від користувача %username% |
| infoLoggedoffOtherAcct | You are being logged off %medium% because someone at another computer has logged in with your account. | Вас було відключено від %medium%, оскільки у ваш обліковий запис був здійснений вхід з іншого комп'ютера. |
| infoLoginErrPass | Connection to %medium% has failed: invalid password. | Не вдалося піключитись до %medium%: неправильний пароль. |
| infoLoginRebind | Bound to resource %name%. | Прив'язано до ресурсу %name%. |
| infoMessageErrUnavailable | Your previous message could not be successfully delivered to the recipient. Please try again. | Ваше попереднє повідомлення не було успішно доставлене отримувачу. Будь ласка, спробуйте ще раз. |
| infoMsgLenExceed | Your previous message has not been sent. Reason: Maximum length (%length%) exceeded. You can recall the last message typed with Ctrl-Up or Up, depending on settings. | Ваше попереднє повідомлення не було надіслане. Причина: перевищена максимальна довжина (%length%). Ви можете повернутись до попереднього повідомлення за допомогою комбінацій клавіш Ctrl+↑ або ↑, в залежності від налаштування. |
| infoMsgNAK | The following message could not be delivered to all recipients: %message% | Наступне повідомлення не вдалося доставити всім отримувачам: %message% |
| infoReconnect | Reconnecting to %medium% as "%username%". | Відновлення з'єднання з %medium% від імені "%username%". |
| infoResourceChange | The active resource for this window has changed to "%resource%". | Активний ресурс для цього вікна змінився на "%resource%". |
| infoStatusChange | You are now set as "%status%". | Ви встановили стан "%status%". |
| infoTLSType | TLS established using %description%. | TLS встановлене, використовуючи %description%. |
| infoUsernameInvalid | %username% is not a valid %medium% username. | Ім'я %username% є недопустимим для %medium%. |
| is calling you. | is calling you. | викликає вас. |
| is currently unavailable. | is currently unavailable. | на даний момент є недоступним. |
| is inviting you to join a conference. | is inviting you to join a conference. | запрошує вас приєднатись до конференції. |
| minute | minute | хвилина |
| minutes | minutes | хвилин |
| miscIsPaused | %username% has entered text. | %username% завершив(-ла) набирання тексту. |
| miscIsTyping | %username% is typing a message. | %username% набирає текст повідомлення. |
| seconds | seconds | секунд |
| systrayAuthApproved | %username% has approved your authorization request. | %username% підтвердив(-ла) ваш запит авторизації. |
| systrayAuthDenied | %username% has denied your authorization request. | %username% відмовив(-ла) на ваш запит авторизації. |
| systrayAuthRequest | %username% has requested permission to add you to their contact list. | %username% надіслав(-ла) запит на додання вас до свого списку контактів. |
| systrayMail | %username%: You have new mail. | %username%: Вам надійшла нова пошта. |
| systrayMailFrom | %username%: You have new mail from %from% regarding: "%subject%". | %username%: Вам надійшла нова пошта від %from% стосовно: "%subject%". |
| systrayMailStatsP | %username%: You have %count% messages in your inbox. | %username%: У вашій скринці є %count% повідомлень. |
| systrayMailStatsS | %username%: You have 1 message in your inbox. | %username%: У вашій скринці є 1 повідомлення. |
| systrayPassword | Connection to %medium% has failed: invalid password. Click here to reset it. | Не вдалося підключитись до %medium%: неправильний пароль. Клацніть тут, щоб його скинути. |
| systrayStatus | Connection to %medium% has failed. Click here for more information. | Не вдалося підключитись до %medium%. Клацніть тут для більш детальної інформації. |
[edit] Totals | ||
| Total | 176/176 | |
