Trillian Language UK 40 XMPP
From TrillWiki
Українська -> XMPP
| Original | English | Українська |
| Ban | Ban | Позбавити права доступу |
| Browse for Conferences... | Browse for Conferences... | Перегляд конференцій... |
| Bytestreams | Bytestreams | Потоки байтів |
| Change Role | Change Role | Змінити роль |
| Configure Room | Configure Room | Налаштувати кімнату |
| Enter your Google Talk username and password below and click connect. | Enter your Google Talk username and password below and click connect. | Введіть ваше ім'я користувача Google Talk та пароль і натисніть "Підключити". |
| Enter your full JID and password below and click connect. | Enter your full JID and password below and click connect. | Введіть свій повний JID та пароль і натисніть "Підключити". |
| Extended Away | Extended Away | Тривала відсутність |
| Force use of bytestream proxy: %prefsXMPPS5BProxyName% | Force use of bytestream proxy: %prefsXMPPS5BProxyName% | Примусово використовувати проксі потоку байтів: %prefsXMPPS5BProxyName% |
| Force use of port for bytestreams: %prefsXMPPS5BPortName% | Force use of port for bytestreams: %prefsXMPPS5BPortName% | Примусово використовувати наступний порт для потоків байтів: %prefsXMPPS5BPortName% |
| Go Off The Record | Go Off The Record | Вимкнути запис розмови |
| Google: New Mail | Google: New Mail | Google: Нова пошта |
| Join a Conference... | Join a Conference... | Приєднатись до конференції... |
| Kick | Kick | Викинути |
| Moderator | Moderator | Модератор |
| Moderators | Moderators | Модератори |
| Offer an additional bytestream with an external IP of: %prefsXMPPS5BExternalIPName% | Offer an additional bytestream with an external IP of: %prefsXMPPS5BExternalIPName% | Пропонувати додатковий потік байтів з наступною зовнішньою IP-адресою: %prefsXMPPS5BExternalIPName% |
| Override default resource name with: %prefsXMPPResourceName% | Override default resource name with: %prefsXMPPResourceName% | Замінити стандартне ім'я ресурсу на: %prefsXMPPResourceName% |
| Participant | Participant | Учасник |
| Resource | Resource | Ресурс |
| Set priority for this connection to: %prefsXMPPPriorityValue% | Set priority for this connection to: %prefsXMPPPriorityValue% | Встановити наступний пріоритет для даного з'єднання: %prefsXMPPPriorityValue% |
| Standards-based XMPP support, including all Jabber/XMPP networks and Google Talk. | Standards-based XMPP support, including all Jabber/XMPP networks and Google Talk. | Стандартизована підтримка протоколу XMPP, що включає в себе всі мережі Jabber/XMPP та Google Talk. |
| Status Duration | Status Duration | Тривалість стану |
| Unknown Error | Unknown Error | Невідома помилка |
| Use legacy SSL for connection | Use legacy SSL for connection | Використовувати успадкований протокол SSL |
| Visitor | Visitor | Відвідувач |
| Visitors | Visitors | Відвідувачі |
| ftStreamFail | *** We were unable to connect to the streamhost at "%hostname%:%port%". | *** Не вдалося підключитись до хосту потоку на "%hostname%:%port%". |
| ftStreamInfo | *** Offering streamhost "%hostname%:%port%". | *** Пропонується хост потоку "%hostname%:%port%". |
| ftStreamInfoRemote | *** Received streamhost "%hostname%:%port%". | *** Отримано хост потоку "%hostname%:%port%". |
| ftStreamLocalUsed | *** A local stream was successful. Beginning file transfer. | *** Локальний потік пройшов успішно. Початок пересилання файлу. |
| ftStreamProxyActivated | *** The proxy stream was successfully activated. Beginning file transfer. | *** Активація проксі-потоку пройшла успішно. Початок пересилання файлу. |
| ftStreamProxyUsed | *** A proxy stream was successful. Connecting to proxy streamhost at %hostname%. | *** Проксі-потік пройшов успішно. Підключення до хосту проксі-потоку на %hostname%. |
| ftStreamRemoteUsed | *** The remote stream "%hostname%:%port%" was successful. Notifying peer. | *** Віддалений потік "%hostname%:%port%" пройшов успішно. Сповіщення рівноправного вузла. |
| infoConnAuthUnavailable | A method of authentication could not be agreed upon with your XMPP server. | Неможливо узгодити метод автентифікації з вашим сервером XMPP. |
| infoMUC301 | %username% has been removed from the chat room. The user has been banned. | Користувача %username% було викинуто з кімнати чату та позбавлено права доступу. |
| infoMUC307 | %username% has been removed from the chat room. The user has been kicked. | Користувача %username% було викинуто з кімнати чату. |
| infoMUC321 | %username% has been removed from the chat room. The user has been removed because of an affiliation change. | Користувача %username% було викинуто з кімнати чату внаслідок зміни його рангу. |
| infoMUC322 | %username% has been removed from the chat room. This room no longer allows access to non-members. | Користувача %username% було викинуто з кімнати чату. Увійти у дану кімнату тепер можливо лише за запрошенням. |
| infoMUC332 | %username% has been removed from the chat room. The system is being shutdown. | Користувача %username% було викинуто з кімнати чату. Система завершує свою роботу. |
| infoMUC401 | There was an error when joining the chat room: this room requires a password to enter. | Помилка входу в кімнату чату: дана кімната захищена паролем. |
| infoMUC403 | There was an error when joining the chat room: you are banned from this room. | Помилка входу в кімнату чату: вас позбавлено права доступу до даної кімнати. |
| infoMUC404 | There was an error when joining the chat room: this room does not exist. | Помилка входу в кімнату чату: такої кімнати не існує. |
| infoMUC405 | There was an error when joining the chat room: room creation is restricted. | Помилка входу в кімнату чату: доступ до створення кімнат є обмеженим. |
| infoMUC406 | There was an error when joining the chat room: your reserved room nickname must be used. | Помилка входу в кімнату чату: ви повинні використовувати зарезервований для даної кімнати псевдонім. |
| infoMUC407 | There was an error when joining the chat room: you are not on the member list for this room. | Помилка входу в кімнату чату: вас немає в списку запрошених до даної кімнати. |
| infoMUC409 | There was an error when joining the chat room: your desired nickname is already in use. | Помилка входу в кімнату чату: вказаний псевдонім вже використовується. |
| infoMUC503 | There was an error when joining the chat room: the maximum number of occupants has been reached. | Помилка входу в кімнату чату: досягнута максимальна кількість учасників. |
| infoMUCAdminError | You do not have permission to perform the requested administrative action within this room. | У вас недостатньо прав для виконання вказаної операції адміністрування даної кімнати. |
| infoMUCRoleChange | %username% is now a %role%. | %username% тепер %role%. |
| infoMUCUnknownError | There was an error when joining the chat room: "%error%" | Помилка входу в кімнату чату: "%error%". |
| infoNos | This conversation is off the record. | Запис даної розмови не ведеться. |
| infoNosDisabled | This conversation is no longer off the record. | Запис даної розмови знов увімкнено. |
| infoNosEnabled | This conversation has been taken off the record. | Запис даної розмови вимкнено. |
| infoServerType | You are connected to a "%server%" server. | Ви підключені до серверу "%server%". |
| infoStreamError | Stream error: %error%. | Помилка потоку: %error%. |
| infoUsernameIncomplete | Please use your full JID (i.e user@hostname.com) when creating a new XMPP account. | Будь ласка, вказуйте ваш повний JID (напр.: user@hostname.com) під час створення нового облікового запису XMPP. |
| miscIsGone | %username% has closed the message window. | %username% закрив(-ла) вікно повідомлень. |
| miscIsInactive | %username% has minimized the message window. | %username% мінімізував(-ла) вікно повідомлень. |
| systrayNewMailStatsP | %username%: You have %count% new messages in your inbox. | %username%: У вашій скринці є %count% нових повідомлень. |
| unknown | unknown | невідомо |
[edit] Totals | ||
| Total | 61/61 | |
